| 
 | 
鄉愁 
 
霏霏細雨,村女采桑紅袖濕 
緩緩炊煙,牧童吹笛老牛癡 
回望故鄉,簷頭一串童年夢 
周遊列國,鬢上幾行歲月詩 
 
 
Homesickness 
 
The slow cooked smoke 
a shepherd boy played flute 
an old cow was intoxicated 
The thick-falling rain 
wetted her red sleeves 
a village woman picked mulberry leaves 
 
Traveled through all the kingdoms 
on my temples 
there were a few rows of poems of years 
Look back my hometown 
of my childhood there was a string of dreams  
on the edge of the eave 
 
5/13/2019格律體新詩 ● 十一絕羅志海著譯 
Metric New Poetry ● Eleven Words of Quatrain by Luo Zhihai 
第8458首對聯體詩 
The 8,458th Two Pairs of Couplets 
 
https://www.poemhunter.com/poem/the-autumn-field/#content 
 
 |   
 
 
 
 |