香港诗词

 找回密码
 立即注册
搜索
123
返回列表 发新帖
楼主: 罗志海

花绽脸飞红

[复制链接]

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2019-6-17 09:48 | 显示全部楼层
肖汉斌 发表于 2019-6-15 18:41
回赏精彩,双休愉快!创作如意!

羞情  

远黛千叠洇墨韵
清秋一抹惹情愁
临溪掬月忘尘世
对镜描眉带怯羞


The Shy Feeling

A thousand layers of the remote black splotch of ink rhymes
A touch of the clear autumn provokes sorrows and feelings

Near the stream held a moon in my hands I forgot the dust world
To mirror I penciled my eyebrows being timid

6/16/2019格律体新诗 ● 七绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第8630首对联体诗
The 8,630th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/courage-and-uprightness/#content

回复 支持 反对

使用道具 举报

3987

主题

34万

回帖

95万

积分

分区版主

楹联专区总版主兼成联首席版主

Rank: 8Rank: 8

积分
951949

热心奉献奖章勤勉版主勋章敬业首版勋章

发表于 2019-6-17 10:36 | 显示全部楼层
罗志海 发表于 2019-6-17 09:48
羞情  

远黛千叠洇墨韵

夏日雨后,气清人爽。快乐阅读!
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2019-6-20 19:41 | 显示全部楼层
肖汉斌 发表于 2019-6-17 10:36
夏日雨后,气清人爽。快乐阅读!

美不胜收

松林白鹿雪原远
柳巷红楼美梦深
妩媚芙蓉如梦令
婀娜月夜塞翁吟


Too Beautiful To Be Absorbed All At Once

The white deer in the pine forest, snowfield is remote
A red building in the willow lane. the beautiful dream is deep
The graceful lotus flowers, Lyric Like a Dream
The enchanting moonlit night, the Saiweng Chanting

6/19/2019格律体新诗 ● 七绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第8646首对联体诗
The 8,646th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/ ... ival-night/#content


回复 支持 反对

使用道具 举报

54

主题

117

回帖

1370

积分

高级会员

Rank: 4

积分
1370
发表于 2019-6-20 20:22 | 显示全部楼层
罗先生高才!
可惜我不会英文,不喜欢英文。
认为国粹是以国文才好
回复 支持 反对

使用道具 举报

3987

主题

34万

回帖

95万

积分

分区版主

楹联专区总版主兼成联首席版主

Rank: 8Rank: 8

积分
951949

热心奉献奖章勤勉版主勋章敬业首版勋章

发表于 2019-6-21 14:32 | 显示全部楼层
祝福美好!
遥祝夏祺!
美好相逢
回复 支持 反对

使用道具 举报

3987

主题

34万

回帖

95万

积分

分区版主

楹联专区总版主兼成联首席版主

Rank: 8Rank: 8

积分
951949

热心奉献奖章勤勉版主勋章敬业首版勋章

发表于 2019-6-21 14:32 | 显示全部楼层
罗志海 发表于 2019-6-20 19:41
美不胜收

松林白鹿雪原远

祝福美好!
遥祝夏祺!
美好相逢
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2019-6-22 06:25 | 显示全部楼层
肖汉斌 发表于 2019-6-21 14:32
祝福美好!
遥祝夏祺!
美好相逢

白发红尘

款待亲朋,清风设宴擎荷盏
传播喜讯,细雨登门卷杏帘
千丝白发,日月相催人已老
一曲红尘,诗书互伴志弥坚


The White Hairs In The Red Dust

Spread good news
drizzle called at the house
rolled an apricot curtain
Hospitality for relatives and friends
the cool breeze gave a banquet
lifted a lotus glass

A thousand silks of the white hairs
sun and moon each other urged
persons are old
A piece of music in the red dust
poetry and book each other accompanied
their ambitions were more hard

6/20/2019格律体新诗 ● 十一绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Eleven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第8654首对联体诗
The 8,654th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/cold-and-hot-3/

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

手机版|小黑屋|粤ICP备18000505号|粤ICP备17151280|香港诗词

GMT+8, 2025-8-16 12:22

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表