香港诗词

 找回密码
 立即注册
搜索
楼主: 明镜非台

(转帖)如何写一首好诗

[复制链接]

68

主题

6381

回帖

1万

积分

论坛贵宾

中华诗人特邀顾问

Rank: 5Rank: 5

积分
16784
发表于 2014-8-31 08:56 | 显示全部楼层
学习了,好办法。我准备把它翻译成爱斯基摩语。

点评

翻译成那个语言,准备让北极熊看么?  详情 回复 发表于 2014-8-31 09:27
老哥能懂基摩语,无奈一番山野风。 歪嘴但能歪念佛,忽然苍宙会开洪。  详情 回复 发表于 2014-8-31 09:09
发表于 2014-8-31 09:09 | 显示全部楼层
本帖最后由 穿越梅嶺 于 2014-8-31 09:26 编辑
妙则居士 发表于 2014-8-31 08:56
学习了,好办法。我准备把它翻译成爱斯基摩语。

老哥能懂基摩语,无奈一番山野风。
歪嘴只能歪念佛,忽然苍宙会开洪。:D
      

点评

哈哈,那里只有北国风光。我在中学地理时知道,格陵兰岛有两百多万平方公里,属于丹麦管辖,只有大约五万人口,没有文字,讲本民族土语。据说是蒙古人的后裔,是蒙古人从西伯利亚穿过白令海峡到了阿拉斯加,又穿  详情 回复 发表于 2014-8-31 14:17
有死法,不可無活詩。但有活潑潑的詩,法于我何有哉。
 楼主| 发表于 2014-8-31 09:24 | 显示全部楼层
穿越梅嶺 发表于 2014-8-31 08:38
這麼簡單啊,怪不得如今遍地詩人呢

在诗人轮斤称的年代,是不是好多都是用这种方法作出的诗来哦:P
 楼主| 发表于 2014-8-31 09:26 | 显示全部楼层
穿越梅嶺 发表于 2014-8-31 08:39
也終於知道“蒼宙”為什麼會“開洪”了

俺猜测
苍宙者,苍天与宇宙的合体也
开洪者,开天与洪荒之合体也
简直到了“太窥门夹豆,丫洗盆漂姜”之无上境界也:P

点评

奇葩啊  详情 回复 发表于 2014-8-31 09:27
发表于 2014-8-31 09:27 | 显示全部楼层
明镜非台 发表于 2014-8-31 09:26
俺猜测
苍宙者,苍天与宇宙的合体也
开洪者,开天与洪荒之合体也

奇葩一枚也:D

点评

哦,对了,开洪也可以解释为“开闸泄洪”滴,俺倒忘了。  详情 回复 发表于 2014-8-31 09:30
有死法,不可無活詩。但有活潑潑的詩,法于我何有哉。
 楼主| 发表于 2014-8-31 09:27 | 显示全部楼层
妙则居士 发表于 2014-8-31 08:56
学习了,好办法。我准备把它翻译成爱斯基摩语。

翻译成那个语言,准备给北极熊开办诗词学校么?:D

点评

是的。可惜爱斯基摩语没有文字传承。  详情 回复 发表于 2014-8-31 14:19
 楼主| 发表于 2014-8-31 09:30 | 显示全部楼层

哦,对了,开洪也可以解释为“开闸泄洪”滴,俺倒忘了。:Z

点评

那按照詩詞的比興,是不是一頭吃壞了肚子的豬滿地亂噴的時候,也可以把它比喻成“開閘洩洪”呢  详情 回复 发表于 2014-8-31 09:33
发表于 2014-8-31 09:33 | 显示全部楼层
明镜非台 发表于 2014-8-31 09:30
哦,对了,开洪也可以解释为“开闸泄洪”滴,俺倒忘了。

那按照詩詞的比興,是不是一頭吃壞了肚子的豬,當它滿地亂噴的時候,假如我要寫這個場景,也可以把它比喻成“開閘洩洪”呢:)

点评

额,这个比兴有常理问题,因为猪本就是杂食,而且吃的东西都比较脏一些,一般来说吃不坏肚子,你没见四川地震的时候,有一头猪小强在倒塌的猪圈里啃煤炭都能坚持40多天活了下来么。 唯一可能满地乱喷的猪,大约是者  详情 回复 发表于 2014-8-31 09:46
有死法,不可無活詩。但有活潑潑的詩,法于我何有哉。
 楼主| 发表于 2014-8-31 09:46 | 显示全部楼层
穿越梅嶺 发表于 2014-8-31 09:33
那按照詩詞的比興,是不是一頭吃壞了肚子的豬,當它滿地亂噴的時候,假如我要寫這個場景,也可以把它比喻 ...

额,这个比兴有常理问题,因为猪本就是杂食,而且吃的东西都比较脏一些,一般来说吃不坏肚子,你没见四川地震的时候,有一头猪小强在倒塌的猪圈里啃煤炭都能坚持40多天活了下来么。
唯一可能满地乱喷的猪,大约是这猪生病了,或是脑子有问题才可能出现的这种状况。

点评

有理有理,謝謝指導  详情 回复 发表于 2014-8-31 09:48
发表于 2014-8-31 09:48 | 显示全部楼层
明镜非台 发表于 2014-8-31 09:46
额,这个比兴有常理问题,因为猪本就是杂食,而且吃的东西都比较脏一些,一般来说吃不坏肚子,你没见四川 ...

有理有理,謝謝指導{:1_100:}
有死法,不可無活詩。但有活潑潑的詩,法于我何有哉。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

手机版|小黑屋|粤ICP备18000505号|粤ICP备17151280|香港诗词

GMT+8, 2025-8-27 09:17

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表