|

楼主 |
发表于 2018-5-17 14:22
|
显示全部楼层
游龍脊梯田
(桂林阳朔游之二)
山嶺盤龍脊
溝巒滿水田
層梯翻翠浪
幽壑淌涼泉
竹動婆娑舞
溪流迤邐延
塘間鵝鴨轉
樹上燕鶯翩
侗寨依灣畔
茶花植壟巔
臨江垂釣樂
獲鯉紮鉤拴
飽覽風情妙
欣嘗酒菜鮮
苗家民族戲
銅鼓韻歌傳
Tour Dragon Backbone Terraced Fields
(Tour Guilin And Yangshuo II)
On the ridge
twist a dragon backbone
In the valley full of paddy fields
In the layers of terraced fields
turn over the emerald waves
In the secluded gullies
flow a cool spring
Bamboos shake and dance whirling
Brooks flow meandering
In the pool
geese and ducks swim
In the trees
swallows and orioles dance lightly
Dong Village by the lagoon bay
Camellias are planted
on the raised path between fields
Near river joyful to fish
Catch a carp, fasten to a hook
Wonderful to take a full view
Happy to taste the fresh drink and food
Miao Mation play
Bronze drum transmits the rhyme songs
5/16/2018對聯體 ● 五排律十六行詩 葉葉新著,羅志海譯
Couplet Poem ● Five Words of Sixteen Verses by Ye Yexin
Translation by Luo Zhihai
第5943首對聯體詩
The 5,943th Couplet Poem
|
|