香港诗词

 找回密码
 立即注册
搜索
楼主: 罗志海

[绝句] 对联体诗(开阔诗野)

  [复制链接]

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-8-10 09:37 | 显示全部楼层
酿酒拈霞

暮日边关梦
嫩枝春苑花
酿千壶杏酒
拈百朵云霞


Made Wine And Picked Up Clouds

On the tender branches
flowers in the spring garden

Dreams of frontier juncture
in the setting sun

Made a thousand pots
of the apricot wine

A hundred pieces of clouds
were picked up


8/9/2018对联体 ● 五绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Five Words of Quatrain by Luo Zhihai
第6663首对联体诗
The 6,663th Two Pairs of Couplets
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-8-14 10:01 | 显示全部楼层
月下花前

独酌月下,饮空千盏愁犹在
闲卧花前,朗诵一阙梦已生
满树红桃,阔叶笆蕉淋细雨
一帘绿柳,饶舌鹦鹉唤清风


Below The Moon In Front Of The Flowers

I lonely drinking wine below the moon
drank empty of a thousand cups
sorrow was still in

I leisure to lie in front of the flowers
recited a poem
already dreamed

The broadleaf banana was wetted
by drizzle
the red peaches full in the whole tree

A curtain of the green willow
a talkative parrot called the cool breeze

8/13/2018对联体 ● 十一绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Eleven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第6705首对联体诗
The 6,705th Two Pairs of Couplets
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-8-19 07:13 | 显示全部楼层
草木烟霞

星光大道明星秀
月夜小塘秋月凉
一径烟霞盈客袖
千山草木绿诗囊


Grass And Trees, Smoke And Clouds

On the Avenue of Stars
showing the bright stars
At the moon night in the small pool
the autumn moon is cool

Smoke and clouds on a path
full of the tourist’s sleeves
Grass and trees in a thousand mountains
green of the bag of the poetry

8/17/2018对联体 ● 七绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第6733首对联体诗
The 6,733th Two Pairs of Couplets
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-8-22 19:35 | 显示全部楼层
本帖最后由 罗志海 于 2018-8-22 19:40 编辑

穿云沐雨

墨海摇划笔桨
心田播种诗行
穿云飞鸟掠过
沐雨藕花芳香


Through Clouds And Bathing In Rain

In the ink sea
rowing the brush oars
In the heart field
sowing the lines ofpoetry

Bathing in rain
the lotus blossoms are fragrant
Through clouds
the flying birds skim

8/21/2018对联体 ● 六绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Six Words of Quatrain by Luo Zhihai
第6746首对联体诗
The 6,746th Two Pairs of Couplets
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-8-25 06:51 | 显示全部楼层
人生體驗

是非盡付水沉浮,三春山綠綠
榮辱無關杯冷暖,一夜夢深深
了卻紅塵身外事,解脫諸煩惱
流連翠嶺石邊松,尋求盡悅歆

注:第一二句羅志海作,第三四句錢永德作。


Life Experience

All the right and wrong
paid for the water
sinking and floating
three spring mountains are green

Honour and disgrace
cold and warmth
nothing to do with cups
one night of dream was deep

Disencumber troubles
in the red dust
get rid of all the external things

Unwilling to leave
in the vivid green ridge
pines by the stone
seek all being pleased

Note: first and second sentences by Luo Zhihai.
Third and fourth sentences by Qian Yongde.


8/24/2018對聯體 ● 十二絕 羅志海譯
Couplet Poem ● Twelve Words of Quatrain
Translation by Luo Zhihai
第6768首對聯體詩
The 6,768th Couplet Poem
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-8-29 14:32 | 显示全部楼层
陶欣

霜剑风刀独自苦
梅妻鹤子合家欢
荡开云翳月清皎
拂去心尘人淡然


Happy And Joyful

Frost sword and wind knife
alone bitter
Plum wife and crane sons
the joyous family

Swing away the clouds
the moon is clear and bright
Flick off the dust in the heart
person not too excited

8/28/2018对联体 ● 七绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第6796首对联体诗
The 6,796th Two Pairs of Couplets
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-9-3 16:44 | 显示全部楼层
四季诗酒

春花秋月常年有
夏草冬虫偶尔求
温酒茅屋听雪落
品诗闲苑待风流


Poems And Wine In Seasons

The spring flowers
the autumn moon
every years have them

Cordyceps sinensis
occasionally seek them

Warmed up wine in the cottage
listened to snow falling

Tasted poems in the leisure garden
waited for wind flowing

9/2/2018对联体 ● 七绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第6842首对联体诗
The 6,842th Two Pairs of Couplets
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-9-12 20:52 | 显示全部楼层
夏秋

夏溪水浅鱼踪杳
秋夜天凉雁影稀
一纸浮名人负累
几杯浊酒脑休息


Summer And Autumn

In the summer stream
water is shallow
traces of fish are distant and out of sight
It’s cold
shadows of the wild geese are sparse
at the autumn night

The floating fame on the paper
person’s burden
The brain has a rest
a few cups of turbid wine

9/11/2018对联体 ● 七绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第6901首对联体诗
The 6,901th Two Pairs of Couplets
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-10-8 17:00 | 显示全部楼层
醉春

花間醉臥皆因酒
世外閒居不染塵
折柳贈歌離別曲
吟春寄句遠行人


Drunkenly In Spring

Between the flowers
drunkenly lie
because wine

Outside the world
don’t dye dust
leisure live

Breaking a willow branch
song as a gift
the parting music

Chant spring
send sentences
to a person going on a long journey

10/7/2018對聯體 ● 七絕羅志海著譯
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第7027首對聯體詩
The 7,027th Two Pairs of Couplets
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-10-14 06:03 | 显示全部楼层
本帖最后由 罗志海 于 2018-10-14 06:04 编辑

美景

秋月软柔如水
远山清淡若烟
彩霞收尽笔底
骚客赋闲诗间


The Beautiful Scenery

The autumn moon is soft
like water
The remote mountains is light
like smoke

Collecting all the pink clouds
in the bottom of the pen
Between the poems
A poet is leisure at home

10/13/2018对联体 ● 六绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Six Words of Quatrain by Luo Zhihai
第7062首对联体诗
The 7,062th Two Pairs of Couplets
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

手机版|小黑屋|粤ICP备18000505号|粤ICP备17151280|香港诗词

GMT+8, 2025-6-28 23:34

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表